- Victor Brazhnikov

- 15 янв. 2020 г.
- 1 мин. чтения
Обновлено: 2 апр. 2021 г.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ (из цикла Как трудно быть лингвистом)
Не нравится мне слово «брелОки», ну хоть режь. Особенно - на слух.
Попытался посмотреть, что там с другими похожими словами:
Носок – носки
Брусок - бруски
Кусок – куски (предстать себе – кусоки)
Бросок – броски
Колосок – колоски
Волосок – волоски
Мелок (мелОки?!?), силок, белок – ну нигде нет такого белибердянского множественного числа. Может, И НУ ЕГО К ЧЕРТЯМ?...
Хотя, вполне возможно, что где-то в джунглях Розенталя, это и произрастает…
Примерно такое же отношение у меня и к «по средАм». Сколько себя помню, и в школе, и в институте (а это были не кулинарные техникумы и не курсы молодого бойца), все (и в первую очередь преподаватели-лингвисты) говорили «по срЕдам». Откуда газпромовские и прочие ТВ дикторы это выкопали? Причём, все они, за незначительным исключением, никогда не произнесут правильно слов «инцидент» и «прецедент». А тем более - не напишут. А тут как с цепи сорвались – по средАм да по средАм…
Но идти за ними совсем не хочется, потому что они, как и прочие егэшники, выучили одно сомнительное правило, но в остальном в их речи нет ни падежей, ни склонений, они легко «оплачивают ЗА! проезд» и их трындёж изобилует словосочетаниями типа «траффик движения». Теперешний тележурналист в целом брехлив и безграмотен, чему подтверждением тысячи примеров. И если он говорит «по средАм», даже если это где-то в анналах лингвистики и промелькнуло, такая декларация отнюдь не вызывает желания за ними следовать.
